Zullen we het over muziek hebben?

Het Fête de la Musique (Externe link) (21 juni) is een mooie aanleiding voor een spelletje... Verrassende, absurde, wijze en ondeugende uitdrukkingen waar muziek in zit die alle Fransen kennen. En jij, begrijp jij ze ook?

1.Wat betekent de Franse uitdrukking "je connais la musique" (ik ken de muziek)?

A. Ik heb muziekles gehad en zou zelfs Mozart les kunnen geven

B. Ik ken deze situatie en weet hoe hiermee om te gaan

C. Ik heb mijn maagdelijkheid verloren

2.Wat betekent de Franse uitdrukking "un réveil en fanfare" (met de fanfare wakker worden)?

A. Een muziekrepetitie in de ochtend

B. Een solo van de grote trom

C. Op een lawaaiige, bruuske manier gewekt worden

3.Wat betekent de Franse uitdrukking "change de disque!" (zet eens een andere plaat op)?

A. Je vervalt in herhaling

B. Neem toch een minnaar

C. Hou eens op met huilen

4.Wat betekent de Franse uitdrukking "c’est du pipeau" (het is een lokfluitje)?

A. Het is heerlijk

B. Het is waardeloos

C. Het is flauwekul

5. I.p.v. welk woord kun je het Franse woord "flûte" (fluit) gebruiken:

A. Shit

B. Hallo

C. Dank je wel

6. Wat betekent de Franse uitdrukking "se faire sonner les cloches" (zich de klokken laten luiden)?

A. Naar een toprestaurant gaan

B. Heel erg op je kop krijgen

C. Een schop tegen je schenen krijgen

7. Wat betekent de Franse uitdrukking "chanter comme une casserole" (zingen als een steelpan)?

A. Zijn handlangers verraden

B. Doodsbang zijn

C. Heel vals zingen

8. Wat is in het Frans een "ténor" (tenoor) naast een operazanger?

A. Een lastig persoon

B. Een heel luidruchtig persoon

C. Iemand die uitblinkt in zijn vak

De juiste antwoorden: 1B -2C -3A -4C -5A-6B-7C -8C